欢迎光临在职研究生招生网,为您提供专业择校&备考服务

您所在的位置:

在职研究生翻译硕士考试大纲是什么?

来源:在职研究生招生网 时间:2017-01-12 10:47:03
分享到

在职研究生翻译硕士是很多在职人员喜爱的在职研究生专业之一,在职研究生翻译硕士的就业前景和未来的发展空间广阔。报名前在职人员需要搜集相关的信息以及资料做好准备工作,那么,在职研究生翻译硕士考试大纲是什么?

在职研究生翻译硕士考试大纲是什么?

1.“翻译硕士英语”考试内容一览表中提到,第一大题词汇语法的题型是“多项选择或改错”实际上近年都只有单选题,没有改错题。当然以后会不会变不一定。

2.阅读理解的题型说明是“多项选择或简答”,但其实主观题并非只有简答,还有释义题(paraphrase,包括解释单词或者解释词组、句子)以及总结题(summary)。

3.英汉互译的考试要求是“要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。显然这样的要求并不算太高,毕竟学校要招的是有潜力学习翻译的学生,而不是专业的译者。此外,大家要牢牢把握学校对大家译文考核的标准“忠实、通顺”,这也是张培基老师提出的翻译准则。

4.英汉互译中题型说明写到“要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。”而从近几年真题来看,字数都没有达到这个标准,翻译部分没那么难。

5.百科知识部分的考试要求说明“要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。”实际上,从近几年真题来看,只考察了中国文化部分,没有涉及外国,更没有涉及国内国际政治经济法律,人文历史地理等等。且绝大部分内容都出自教材,也就是说,大家只要把指定教材认真研读即可,当然,平时多涉猎一些内容,扩大知识面,在百科中得到更高分数就更好。

6.百科知识题型说明中写到“要求考生能就上述内容的25个语句,填写关键词,构成完整的信息表述。每小题2分,总分50分。”表述不是很明确,听起来好像是考填空题似的,实际上,题型全部是是单项选择题。

以上就是在职研究生翻译硕士考试大纲是什么的相关情况介绍,还有其他问题想要了解的可直接联系我们在线老师,获取更加详细的在职研究生信息。

3秒在线预约报名

在职研究生、备考辅导、论文指导在线报名预约绿码通道

*
今日已有237人预约成功

刘同学 138****2860 刚刚成功报名

王同学 131****2015 刚刚成功报名

张同学 133****4652 刚刚成功报名

李同学 135****8607 刚刚成功报名

杨同学 132****5667 刚刚成功报名

岳同学 134****6652 刚刚成功报名

梁同学 157****2950 刚刚成功报名

刘同学 189****1015 刚刚成功报名

张同学 155****4678 刚刚成功报名

邹同学 139****2907 刚刚成功报名

董同学 138****2867 刚刚成功报名

周同学 136****3602 刚刚成功报名

在职研究生
  • 在职研究生招生
  • 在职研究生招生
  • 在职研究生网
Copyright 1994-2024 北京中知易教育科技发展有限公司 在职研究生 All Rights Reserved 京ICP备05056911号-31