客服热线 400-661-5989

首页> 广州> 考研信息> 正文

暨南大学召开“全球化视域下的口笔译”国际研讨会
在职研究生考试网 : http://www.duyan.com.cn/ 发布时间:2016-11-25

下面介绍:暨南大学召开“全球化视域下的口笔译”国际研讨会

10月27-29日,暨南大学珠海校区召开全球化视域下的口笔译”国际研讨会。来自英国、美国、西班牙、荷兰、新西兰等国家及香港、澳门、国内的两百多名专家学者参会。本次国际研讨会不仅是我校建设高水平大学重要的活动之一,还是庆祝我校建校110周年的系列活动之一。

暨南大学召开“全球化视域下的口笔译”国际研讨会

会议围绕“口笔译理论与实践”、“口笔译与跨文化交流”、“口笔译质量评估”、“口笔译人才培养与培训”、“翻译教学研究”等议题展开。10月28日,8位国内外专家做了主旨发言。10月29日,分会场的与会专家学者分组就“应用翻译及其发展前景”、“翻译中的文化权力”、“术语翻译与语言构建”、“文学翻译与翻译文学”、“翻译批评与翻译理论”、“翻译教学”这6个专题开展了热烈讨论。

本次国际研讨会由我校翻译学院主办,我校副校长刘洁生代表学校致欢迎辞,翻译学院院长赵友斌主持开幕式并致辞,珠海校区管委会副主任王博致闭幕辞。出席研讨会的嘉宾有珠海校区党工委常务副书记王力东以及学校和校区其他相关部门的领导。

开幕式伊始,刘洁生向国内外参会嘉宾和学者介绍了我校的整体学科实力、专业设置情况和校区情况,我校翻译学院近年来在学科建设、师资队伍力量和学生培养方面取得的成绩,对翻译学院三年获得五项国家社科资金“中华外译项目”、学生在“韩素音”等重要翻译大赛获奖、学生英语专业四八级考试通过率高表示充分肯定。

在开幕式上还举行了客座教授敦聘仪式。惠灵顿维多利亚大学的Mark Williams教授和澳门大学的李德凤教授被敦聘为暨南大学客座教授,刘洁生代表我校给两位教授现场颁发客座教授聘书。

以上就是暨南大学召开“全球化视域下的口笔译”国际研讨会的相关情况,还有其他问题想要了解的,可直接联系我们的在线老师,获取更加详细的信息。

本文为原创文章,转载请标明出处
(声明:文章说有图片及材料皆来源于互联网,如有侵权请联系撤删,谢谢!)

热招地区